252. Pour un site européen commun pour l’accès aux règles légistiques
Article mis en ligne le 11 décembre 2008 par BERTELOOT Pascale
Imprimer cet article logo imprimer

Pour un site européen commun pour l’accès aux règles légistiques

For a common European site on national legistic rules

Pascale Berteloot
Office for Official Publications of the European Communities

The discussion about the access to law is currently under more characterised by the request for a cross-jurisdiction and cross-language access to national legislation. It is obvious that new forms of juridical internationalization, like the judicial cooperation in civil and commercial matters, on one side, and in criminal matters on the other side, require the knowledge of the law of other countries involved. [1] The general facilities offered by the internet and which have developed for the last twelve to fifteen years have created high expectations and to require the access to national legislation implementing directives in the framework of the European Communities and to other fields of law in civil and commercial matters does not seem to be unfeasible.

Different projects have started and will hopefully continuously evolve. They nevertheless have to overcome challenges for which some solutions might be provided by a reflection on the way the law is made to day and on improvements which could contribute to the solutions of some of the problems encountered.

It is interesting in this context to analyse the revival of the study of the law making and drafting processes.

Philosophers of the antique world like Plato, Aristotle or Tacitus already had reflected not only on law, but also the making of the law. In the 18th century, Montesquieu complained about the quality of legislation in his famous book « De l’Esprit des Lois » [2]. But it seems that until the end of the 19th and the beginning of the 20th century, lawyers neglected the study of the legislative phenomenon.

By the end of the 19th century and particularly around 1900 a movement reflecting on the methods of legislation appeared, especially in the English and in the German speaking world. [3] In Germany, the reflection was obviously related to the drafting of the Bürgerliches Gestzbuch and to a general movement towards the study of legal philosophy. The theme had then nearly been abandoned until more recently.

The revival came in 1973 [4] and since then the interest for the theme increased continuously. It seems that the renewed concern about the theory of legislative drafting is quite parallel with the development of legal data processing. Technology has opened the way to a broad availability of the law, to requirements of transparency and to easier consultation of the citizens. The need for rationalising legislative drafting and establishing clear rules to be followed has been felt with all its benefits for an increasing computerised world.

In the meantime the terminology has evolved and we find the words “Gesetzgebungslehre” or even “Gesetzgebungskunst” in German, “méthode legislative”, “science de la législation”, “technique législative” in French, more generally the terms “légistique” or “legistics”, which have been defined by as “applied science of legislation, aiming at defining best practices for making, drafting, enacting and applying norms”. [5]

To the more formal elements has come a better reflection on the use of a new piece of legislation which imposed impact assessments to rationalise law making and avoid unnecessary rules. This is the heart of “Better regulation” actions, which also lead States as well as the European Communities to create commissions and boards to ensure an adequate follow up. This is expressed in the new word of “legisprudence” created by the theory. [6]

Even more interesting is the creation of various institutes and fora with the aim to reflect on legislative drafting and which main object is legislation as such [7], as well as the appearance of several reviews on law making. [8]

On the side of practice, most countries in the European Union now have directives, instructions, recommendations about legal drafting. To these more formal rules – about formal requirements and references to be introduced into a legislative act, as to words and expressions to be used or to be avoided, as to typical formulas for the entering into force for example, or even with recommendations to verify the content of a new piece of legislation -, the more content related aim as to better regulation which has spread through Europe and beyond has established new methods related to impact assessments of a new piece of legislation and evaluation after a certain time of implementation.

The drafting directives are a first step towards rationalising legal drafting in order to achieve a better legislative quality. The directives – in their prospect to have high quality structures - are also suitable for their technical translation in computerised legal drafting tools. The evolution shows a gradually generalised of the XML format.

In this framework several projects were attempts to define a low level of common rules which could be translated into a common XML schema, the benefit of a common schema being interoperability, easy exchange of data and common metadata. Common metadata would be an important step forward to classifying legislation belonging to a certain subject matter in parallel for various States and – even if not able to read and understand the content in any language – at least having access to the document as such.

In the more general requirement for an easy access to legislation cross-jurisdiction and cross-language, interoperability is a main objective to achieve. This objective has to respect the legislative culture of each one of the Member States, but some common grounds can already be found, others should be created.

The overall availability in a common site of references to European and national rules of legistics would certainly contribute to the knowledge of the law of neighbouring countries, emulate in the finding of best practices for the benefit of high quality legislation. Legistics are certainly a subject on which attention concentrates in the Member States of the European Union. Nevertheless, we should not neglect the enrichment of the theme by legistic rules in such countries as Australia, Canada, New Zealand and Switzerland.

Pour un site européen commun d’accès aux règles légistiques

Pascale Berteloot

Office des Publicatiuons officielles des Communautés européennes

Le débat sur l’accès au droit inclut à l’heure actuelle l’accès à la législation nationale par delà les frontières et par delà les langues. Ceci est notamment dû à l’internationalisation croissante des rapports de droit tant au niveau de l’Union européenne qu’au niveau mondial. Différents projets sont nés et doivent relever de sérieux défis. Certains pourraient trouver des solutions dans une meilleure connaissance des règles de légistique appliquées tant au niveau européen qu’au niveau national.

La légistique peut, pour suivre J. Chevallier, se définir comme « la science appliquée de la législation, qui cherche à déterminer les meilleures modalités d’élaboration, de rédaction, d’édiction et d’application des normes. »

Après avoir intéressé les philosophes de l’Antiquité et le Siècle des Lumières, la légistique a vu une première renaissance à la fin du XIXème et au début du XXème siècle. Une seconde renaissance date de 1973, avec la parution de la « Gesetzgebungslehre » de P. Noll. L’intérêt pour la légistique s’est depuis lors continuellement accru.

L’intérêt pour cette science vient sans doute de l’application des nouvelles technologies au droit qui ont rendu le droit largement accessible, qui ont permis de donner toute sa dimension au concept de transparence et permettent de consulter le citoyen en ligne. Il apparaît surtout dans la création de nombreux instituts et forums consacrés à la légistique et plus généralement à la science de la législation, ainsi que dans l’apparition de revues spécialisées.

À côté des règles de pure légistique, les actions “Mieux légiférer » tendent en outre à assurer la qualité de la législation par sa rationalité prouvée. C’est ainsi que sont nées des instances chargées de veiller aux études d’impact d’une nouvelle législation en projet et aux évaluations après une certaine période d’application.

Les divers projets en vue de déterminer un schéma XML commun à la législation de plusieurs États proches quant à leur culture juridique, ouvre en outre la voie à des métadonnées communes qui – si elles ne permettent pas de supprimer les barrières linguistiques – pourraient au moins donner des classifications ou ontologies communes et la faculté d’isoler les documents concernant un certain domaine du droit.

La disponibilité d’un site rassemblant les références des règles de légistique des États membres de l’Union européenne et au-delà des États culturellement proches peut contribuer à la connaissance du droit et susciter des études de droit comparé si nécessaires au moment de l’élaboration d’une nouvelle législation.

Notes :

[1The most recent expression of the need certainly has been expressed in the resolution adopted on 27/28 November 2008 by the Ministries of Justice for setting up a "Network for legislative cooperation".

[2See under Chapter XXIX « De la manière de composer les lois », no 16 « Choses à observer dans la composition des lois ».

[3See under more Otto von Gierke, These works are obviously related to the drafting of the Bürgerliches Gesetzbuch which was first published in 1900. For the United Kingdom, lets refer to Courtnay Ilbert, Legislative Methods and Forms, 1901 and Lord Thring, Practical Legislation, 1902.

[4With the publication of the first edition of P. Noll, Gesetzgebungslehre.

[5J. Chevallier, free translation of the French original : „La légistique est une science appliquée de la législation, qui cherche à déterminer les meilleures modalités d´élaboration, de rédaction, d´édiction et d’application des normes ».

[6Luc J. Wintgens, see under more “To follow a rule as Legislator – Some observations from a Legisprudential Perspective”, in Rechtstheorie, Duncker & Humblot, Berlin, 1999, p. 11.

[7Without any search for exhaustivity, let us mention the International Association of Legislation, the European Association of Legislation, the International Regulatory Reform Conference of the Bertelsmann Foundation, the annual Austrian Legistiktage in Klagenfurt, the Dutch Academy of Legislation, which now also hosts the European Academy of Legislation, the Centre for Legislation, Regulation and Legisprudence in Belgium and the European Association of Legislation.

[8Among these reviews : Zeitschrift für Gestzgebung, in Germany, Cadernos de Ciência de Legislacão, in Portugal, Tijdschrift voor Wetgeving., in Belgium.

Téléchargements Fichiers à télécharger :
  • Berteloot Intervention EN
  • Taille du fichier : 39 ko
  • Format : Word
  • Berteloot Intervention FR
  • Taille du fichier : 29.5 ko
  • Format : Word
  • Berteloot Présentation
  • Taille du fichier : 603.1 ko
  • Format : PDF

Dans la même rubrique

277. La Transposition Assistée par Ordinateur
le 11 décembre 2008
261. Table ronde : promouvoir et rendre accessible une doctrine européenne ? la contribution des bibliothèques françaises dans le cadre de l’initiative de numérisation concertée en sciences juridiques
le 11 décembre 2008
par MAUREL Lionel
263. Table ronde : promouvoir et rendre accessible une doctrine européenne ?
le 11 décembre 2008
par CANUT Pedro J.
258. Le recours aux sources (textes, jurisprudence) du droit de l’Union Européenne par les Juges de la Cour Suprême du Canada au travers des citations des sources du droit de l’UE dans les décisions de la Cour suprême
le 11 décembre 2008
par FOX Rosalie
274. Présentation du nouveau site web de la CJCE
le 11 décembre 2008
par HEWLETT Lynn <:escal:et:>
LOMBAERT Marc <:escal:et:>
272. Les fonds de jurisprudence * Améliorer l’accès à l’information juridique européenne dans et hors de l’UE (pas d’accès centralisé, hétérogénéité des fonds, problème de l’accès à la jurisprudence topique)
le 11 décembre 2008
257. DEC-NAT, Base de données des décisions nationales concernant le droit communautaire
le 11 décembre 2008
par BAGUET Martine
256. les solutions technologiques de l’e-justice : la transparence des systèmes d’information, clé de la coopération trans-frontalière en matière judiciaire. . * Trans-JAI, un système de suivi du processus décisionnel européen dans le domaine Justice, Liberté, Sécurité
le 11 décembre 2008
par MARGUE Tung-Laï <:escal:et:>
208. l’optimisation des stocks de législation grâce à la technologie web - La contribution de l’Internet pour la gestion de stock de la législation
le 11 décembre 2008
par DONELAN Edward
207. La recherche d’un langage commun pour améliorer les accès aux droits des Etats membres ; Les simplifications attendues en matière d’accès aux droits des Etats-membres : le projet N-Lex
le 11 décembre 2008
par BARTOLINI Andrea
puce Contact puce Espace rédacteurs puce squelette puce RSS puce Valid XHTML 1.0 Strict
Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V3
Version : 3.8.9